Lirik lagu Lee Yoo Rim - This Feeling Kill Me Heal Me OST dan terjemahannya indonesia

"Lee Yoo Rim - This Feeling Kill Me Heal Me OST HANGUL - ROMANIZATION lirik lagu"

A 두 눈에 너를 담을래 조심스럽게 들키지 않게
A du nune neoreul dameullae josimseureopge deulkiji anke
사랑해 속삭여볼래 아무에게 들리지 않게
saranghae soksagyeobollae amuege deulliji anke

B 때로는 내게 기대어도 좋아
B ttaeroneun naege gidaeeodo joha
너만의 여자가 되어주고싶어
neomanui yeojaga doeeojugosipeo

C 이런 기분을 뭐라고 말할까 사랑이라 할까
C ireon gibuneul mworago malhalkka sarangira halkka
마치 환상속의 주인공처럼
machi hwansangsogui juingongcheoreom
이런 기분을 말하려 하지않아도 내 맘을 알꺼야
ireon gibuneul malharyeo hajianhado nae mameul alkkeoya
용기내 전할래 우리 만나볼까
yongginae jeonhallae uri mannabolkka

(간주)
(ganju)

B’ 너의 모습이 익숙해졌나봐
B’ neoui moseubi iksukhaejyeonnabwa
달빛 같은 너를 안아주고싶어
dalbit gateun neoreul anajugosipeo

C’ 이런 기분을 뭐라고 말할까 사랑이라 할까
C’ ireon gibuneul mworago malhalkka sarangira halkka
마치 환상속의 주인공처럼
machi hwansangsogui juingongcheoreom
이런 기분을 말하려 하지않아도 내 맘을 알꺼야
ireon gibuneul malharyeo hajianhado nae mameul alkkeoya
용기내 전할래 우리 만나볼까
yongginae jeonhallae uri mannabolkka

D 시간이 길어질수록 추억은 커져가
D sigani gireojilsurok chueogeun keojyeoga
어느순간 너만 생각이나 사랑인가봐
eoneusungan neoman saenggagina sarangingabwa

C”이런 기분을 뭐라고 말할까 사랑이라 할까
C”ireon gibuneul mworago malhalkka sarangira halkka
멋진 영화속에 여주인공처럼
meotjin yeonghwasoge yeojuingongcheoreom
이런 기분을 말하지 않아도 내 맘을 알꺼야
ireon gibuneul malhaji anhado nae mameul alkkeoya
내게 입맞쳐줘 지금 너의 입술이 난 좋아
naege immatchyeojwo jigeum neoui ipsuri nan joha
나에게 다가와 우리 시작할까
naege dagawa uri sijakhalkka

Terjemahan lirik dalam arti bahasa indonesia:
Saya ingin meletakkan Anda di mata saya
daku Hati-hati sehingga saya tidak akan terjebak
Saya ingin berbisik bahwa aku mencintaimu
Jadi tidak ada yang bisa mendengar

Kadang-kadang, Anda bisa bersandar pada saya
Aku ingin menjadi pacar Anda

Bagaimana saya bisa menggambarkan perasaan ini? Ini adalah cinta?
Seperti membintangi fantasi saya sendiri
Bahkan jika saya tidak menjelaskan apa perasaan ini, Anda akan tahu
Saya ingin menjadi berani dan bertanya kepada Anda, ingin berkencan dengan saya?

Saya pikir saya sudah terbiasa untuk Anda
Saya ingin memelukmu, yang seperti sinar bulan

Bagaimana saya bisa menggambarkan perasaan ini? Ini adalah cinta?
Seperti membintangi fantasi saya sendiri
Bahkan jika saya tidak menjelaskan apa perasaan ini, Anda akan tahu
Saya ingin menjadi berani dan bertanya Anda, apakah anda ingin berkencan dengan saya?

Semakin banyak waktu berlalu, semakin besar kenangan yang kita dapatkan
Pada titik tertentu, saya hanya memikirkan Anda, saya pikir ini adalah cinta

Bagaimana saya bisa menggambarkan perasaan ini? Ini adalah cinta?
Seperti aktris utama dari film yang baik
Bahkan jika saya tidak menjelaskan apa perasaan ini, Anda akan tahu
Menciumku, aku suka bibir Anda sekarang
Datanglah ke saya, apakah Anda ingin mulai berkencan?

ENGLISH TRANSLATION:
I want to place you in my eyes
Carefully so I won’t get caught
I want to whisper that I love you
So no one can hear

Sometimes, you can lean on me
I want to be your girl

How can I describe this feeling? Is this love?
Like starring in my own fantasy
Even if I don’t explain what this feeling is, you will know
I want to be brave and ask you, want to date me?

I think I’ve gotten used to you
I want to hug you, who is like the moonlight

How can I describe this feeling? Is this love?
Like starring in my own fantasy
Even if I don’t explain what this feeling is, you will know
I want to be brave and ask you, want to date me?

The more time passes, the bigger the memories get
At some point, I only think of you, I think this is love

How can I describe this feeling? Is this love?
Like the lead actress of a good movie
Even if I don’t explain what this feeling is, you will know
Kiss me, I like your lips right now
Come to me, do you want to start dating?

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Lirik Lagu Simalungun : Etah Mangalop Boru ( Doding Pesta )

lirik lagu bintang kecil dalam bahasa inggris Arab, Indonesia dan Penciptanya

Lirik lagu Horas Sayur Matua - Liz AK Saragih feat Rudi Lingga